Genesis 38:11

SVToen zeide Juda tot Thamar, zijn schoondochter: Blijf weduwe in uws vaders huis, totdat mijn zoon Sela groot wordt; want hij zeide: Dat niet misschien ook deze sterve, gelijk zijn broeders! Zo ging Thamar heen, en bleef in haar vaders huis.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְתָמָ֨ר כַּלָּתֹ֜ו שְׁבִ֧י אַלְמָנָ֣ה בֵית־אָבִ֗יךְ עַד־יִגְדַּל֙ שֵׁלָ֣ה בְנִ֔י כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־יָמ֥וּת גַּם־ה֖וּא כְּאֶחָ֑יו וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֔ר וַתֵּ֖שֶׁב בֵּ֥ית אָבִֽיהָ׃
Trans.wayyō’mer yəhûḏâ ləṯāmār kallāṯwō šəḇî ’aləmānâ ḇêṯ-’āḇîḵə ‘aḏ-yiḡədal šēlâ ḇənî kî ’āmar pen-yāmûṯ gam-hû’ kə’eḥāyw watēleḵə tāmār watēšeḇ bêṯ ’āḇîhā:

Algemeen

Zie ook: Schoondochter, Sela (zn v Juda), Thamar (v. Juda)
1 Kronieken 4:21

Aantekeningen

Toen zeide Juda tot Thamar, zijn schoondochter: Blijf weduwe in uws vaders huis, totdat mijn zoon Sela groot wordt; want hij zeide: Dat niet misschien ook deze sterve, gelijk zijn broeders! Zo ging Thamar heen, en bleef in haar vaders huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

יְהוּדָה֩

Juda

לְ

-

תָמָ֨ר

tot Thamar

כַּלָּת֜וֹ

zijn schoondochter

שְׁבִ֧י

Blijf

אַלְמָנָ֣ה

weduwe

בֵית־

huis

אָבִ֗יךְ

in uws vaders

עַד־

totdat

יִגְדַּל֙

groot wordt

שֵׁלָ֣ה

Sela

בְנִ֔י

mijn zoon

כִּ֣י

want

אָמַ֔ר

hij zeide

פֶּן־

Dat niet misschien

יָמ֥וּת

sterve

גַּם־

ook

ה֖וּא

deze

כְּ

-

אֶחָ֑יו

gelijk zijn broeders

וַ

-

תֵּ֣לֶךְ

-

תָּמָ֔ר

Thamar

וַ

-

תֵּ֖שֶׁב

heen, en bleef

בֵּ֥ית

huis

אָבִֽיהָ

in haar vaders


Toen zeide Juda tot Thamar, zijn schoondochter: Blijf weduwe in uws vaders huis, totdat mijn zoon Sela groot wordt; want hij zeide: Dat niet misschien ook deze sterve, gelijk zijn broeders! Zo ging Thamar heen, en bleef in haar vaders huis.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!